中国人乱穿印有英文的衣服这事儿,在歪果仁眼里简直狂炫酷霸拽啊

摘要: What does that even mean???

10-12 12:27 首页 北美留学生日报


本文来自公众号:英国那些事儿

微信号:hereinuk


话说,在咱们国家,街上随便买件衣服来,带点英文字很常见。


大部分衣服上的英文字还好,但有些英文实在是.....知道了意思后简直穿不出去啊!!


最近,一位名叫Shanghai Observed的网友在Boredpanda网站上投放了一组照片,题目叫:在中国这些年,我发现最神奇的事情是人们真的不晓得他们穿的是啥(Living in China I See The Most RidiculousThings Like These People Who Have No Idea What Theyre Wearing)。


里面的内容引起了外国网友的阵阵骚动....中国人民穿衣...真心大胆...(以下照片的原图都是没有打码,为了保护隐私,我们在这里打上码)


生活就是一根X,有些时候没理由,它就硬了(也有‘困难了’的意思)


这话没毛病。


我在哪里可以买到这件衣服?!


我妈妈说我是世间瑰宝,所以,去你的!


我觉得他很可能知道这句话的意思。


他肯定知道这话的意思!


我的小钱包蠢蠢欲动!!!



姐就是婊子。


不,她肯定不是。


你看上去一点都不像。


我打赌,她们买衣服的时候售货员肯定撒谎了,他们说了假的英文意思。就算在英语国家,谁会穿这件衣服上街?有些时候我看到有人身上有中文或日语的纹身,我就忍不住思考....它到底是啥意思呢?


如果我是天空一只鸟,我想在谁头上拉屎,就在谁头上拉屎。


虽然文法有点问题,但是某些瞬间我真的很想要这件衣服。


所以耶稣TMD到底是谁?


问得好,孩子。


这是一个睿智又严肃的问题。


阴道...


这...他们是不是很少用信用卡啊...


我可能不是你的Mr. Right,但是我可以和你啪啪啪直到他出现。


我打赌他肯定懂这句话...他也许就是享受人们的目光...


披萨从不撒谎!


没错,它从不。


钱拿去,我也要这衣服!


嗅胶(一种毒品)会让你的家庭分崩离析。


这话没法反驳。


嗅胶是一种很便宜的毒品,在某些亚洲国家,比如泰国,很多年轻人都用,造成大量社会问题。所以这位老爷爷的T恤衫其实挺严肃的。


真希望你是啤酒。


她好可爱!!


小姑娘看上去好像我的侄女伊莎贝拉!


我也祝愿你能成为披萨。


Just Fuck it!


这挺酷的!


好可爱的一对情侣!


放屁的性感style...


这就过分了。这是有些人利用人们不懂英语,故意整他们。想想我们的衣服上的中文写的是啥的,可能也很糟糕!


我心已死...


我也是...


我懂你,大妹子。


你就是一坨翔。


他们怎么可以把这种蠢话故意放到小孩穿的衣服上?这太坏了,真丢人。


ABCDE FUCK U 


不要爆我菊花。


好。


不要跟着我。


嗯,我需要这件衣服,我在外面总是感觉不安全(我年纪太小,又很怕变态)。


有些时候,有些天杀的总会挫败你。


是的....有些时候就是这样,我的朋友。


阳光总让我性致盎然。


又一个爱上晴天的理由!


老爷爷好可爱。


我知道这句话的出处...John Denver有首歌的歌词是这样的:‘阳光几乎总让我一天High到晚’。


我讨厌和傻X解释。


我也是啊!


同感,如果这件衣服的设计更漂亮点,我会买它。


你就是个混球。


她可能以为这就是件挺漂亮的粉色衣服...


FBI夏威夷分部,色情邮件调查员。


比撒旦更强的是,比伯(指贾斯汀比伯)


这是撒旦被黑得最惨的一次...

变态。


我的天啊,到底发生了什么?


我妈妈说我是世间瑰宝,所以,你可真幸运!


我的大脑告诉我去健身房,但是我的心只想吃墨西哥卷饼,我一点都不奇怪。


他说:‘不行,你今天必须得告诉我一些事。’

我说:‘好吧,我会告诉你一些事。去你MD!’


这是《盜亦有道》中的经典台词!

Holy Shit


我要撕碎男人们的心!


然后我可以穿上我的‘No’夹克衫来对应啦!



以下这些乱穿印有英文的衣服的小伙伴,在外国人眼里都分外有勇气呢~


一朵菊花盛开在胸前。


(图片来源于网络)


这位小朋友,看你骨骼惊奇,这件衣裳还是脱了吧……


(图片来源于网络)


穿上这件衣服仇恨拉遍全世界……基本上所有涉及歧视的词都在里面了,出门溜达一圈没被暴打都算命大…


(图片来源于网络)


叹一声,我竟不知米老鼠有这种人设。还有,萌萌哒小菇凉穿着有点违和。 


(图片来源于网络)


这是一种什么样的神秘力量


这位女士的衣服,跟楼上那位把“vagina”写在胸口的大哥可以组CP了。


(图片来源网络)


老奶奶胸口的第一个词是“黑帮”,这仨单词的意思是:OOXX的时候像黑帮一样?也是被坑惨。


(图片来源网络)


这位老奶奶衣服上的文字大概是:“更多品尝,更多欢笑”……如果选择性忽略图中姿势的话。


(图片来源网络)


“请别信我,我是混球”。朕知道了,你退下吧。


(图片来源于网络)

其实,不只是普通人,明星也中过招。


大陆某视后、一线女星,也穿过一件前胸印有英文单词“HUSTLER”的T恤。而“Hustler”在俚语中,有“妓女”的意思。


(图片来源网络)


老实说,穿上这些英文字的衣服,确实感觉挺傻的,但我们不是唯一啊....


随着祖国国力日渐强盛,中国风刮遍全球。“全世界都在说中国话,孔夫子的话,越来越国际化。”


小时候耳熟能详的歌词终于成为现实,而歪果仁对于神秘的东方文字的蜜汁热爱也闹出了不少笑话。


想想外国人衣服上的中文....


“无知的西方人不会读中文”,这哥们可能是真相帝。



(图片来源于网络)


好的,“王八蛋”。我生气起来,连自己都骂。



这哥们的衣服有毒,连自己都讨厌。


(图片来源于网络)


小哥估计不知道自己衣裳上的字是生殖器。


(图片来源于网络)


悲伤这位胸有大“痔”的少年。


(图片来源于网络)


这位胸口写着“米田共”的仁兄,对照手里的美食蜜汁喜感。 

  

(图片来源于网络)

    

可能是事实,但从来也没见谁把长处写在面上。


(图片来源于网络)


这意思是……“肥美的小猪猪”?干嘛要吃猪猪?


(图片来源于网络)


为什么把自己的属性放出来?


(图片来源于网络)


敢问菇凉是不是对这种家禽有什么误会?


虽然字面上很好吃,可它还是一种职业啊。


(图片来源于网络)


这俩哥们的衣服,一般人估计不敢穿。


(图片来源于网络)


还有这个,好好的“cool guy”怎么就翻译成“冷奴”


“冷”我能理解,“奴”是什么?抖M?已脑补一万本《霸道总裁爱上我》。


(图片来源于网络)


除了衣裳,你再想想歪果仁的无厘头纹身....



真是苍天饶过谁啊!


毫无疑问,上面闹出的这么多笑话,全都是由对彼此文化不理解所造成的滥用带来的。


但历史、人文、风俗甚至是语言体系上的迥异,注定了中国与欧美世界中横亘的文化冲突是不可能靠简单地套用刻板印象就可以将其融合的。


文化融合靠的是理解和学习,诚然中国正在逐渐的走向世界,双方都在尝试着努力理解对方的文化。但很显然在两种文化交流的路上,我们还有很长的路要走。


首先....那啥...


认真设计,停止伤害,


不要再残害不懂外文的所有人了...大家都不容易啊.....


(编辑:日报福克斯、刘玭)



最近热门文章  


章莹颖日记首次曝光,家人“不找到人不会离开美国!”并向特朗普递交情愿书催促办案


中国高铁再快,也难以掩盖在这方面中美几十年的差距!


老美也玩网络暴力,导致3人遇难的弗州暴乱参与者遭到人肉搜索


纽约外卖收据惊现侮辱华人文字 | 哪些英文是歧视华人的



首页 - 北美留学生日报 的更多文章: